<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Brief des P. Cornelius Blasio an die Korkyraier und Senatsbeschluß / Brief der Korkyraier an die Ambrakioten und Protokoll der Grenzziehung</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 4, 796</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 4, 796 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 4, 796</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Block</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Korkyra</origPlace>
                            <origDate>Mitte 2.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Stadt Korkyra</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="A"><lb n="1"/>Πόπλιος Κορν̣ή̣λιος Π[ο]–<lb n="2"/>πλίου υἱὸς Βλασίων<lb n="3"/>στρατηγὸς χαίρειν<lb n="4"/>λέγει ἄρχουσι δήμωι<lb n="5"/>τε Κορκυραίων· πρεσβευ–<lb n="6"/>ταὶ Ἀμβρακιῶται καὶ<lb n="7"/>Ἀθαμᾶνες ἐμοὶ προσ–<lb n="8"/>ήλθοσαν, ἵν᾿ αὐτοῖς σύγ–<lb n="9"/>κλητον δῶ· ἐγὼ αὐτοῖς<lb n="10"/>σύγκλητον ἔδωκα.<lb n="11"/>συγκλήτου δόγμα τό–<lb n="12"/>δε ἐστίν· πρὸ ἡμερῶν<lb n="13"/>τριῶν Νωνῶν Κοιγκτι–<lb n="14"/>λίων ἐγ κομετίωι, γρα–<lb n="15"/>φομένου παρῆσαν vac.<lb n="16"/>Γναῖος Ἐγνά{σ}τιος Γαΐ–<lb n="17"/>ου υἱός, Σ&lt;τ&gt;ηλατίνας, Τί–<lb n="18"/>τος Ὠφίδιος Μάρκου υἱ–<lb n="19"/>ός, Ποπ&lt;λ&gt;ιλίας, Γάϊος Σεμ–<lb n="20"/>βρώνιος Λευκίου υἱ[ός],<lb/>– – – – – – – – – – –</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="1"/>[κ]ρ̣ίμα τὸ γε̣[νόμενον περὶ χώρας Ἀθαμᾶσι καὶ Ἀμβρακιώταις·]<lb n="2"/>Κορκυραίων ο[ἱ ἄρχοντες – – – – – – Ἀμβρακιωτᾶν τοῖς ἄρχουσι – – – – – – χαί]–<lb n="3"/>ρειν· Σάτυρος Ἀνδρ̣[ο]μά[χου, – – – – – –, – – – – – –, – – – – – – ἀποσταλέντες]<lb n="4"/>παρ᾿ ὑμῶν ἀπέδωκαν ἁμῖν καὶ τ̣[ὸ παρ᾿ ὑμῶν ψάφισμα καὶ τὸ τᾶι συγκλήτωι δεδογ]–<lb n="5"/>μένον τὸ γενόμενον ὑμῖν τε καὶ τοῖ[ς Ἀθαμᾶσι – – – – – – – – – – – – – – – – καὶ]<lb n="6"/>διελέγησ&lt;α&gt;ν ἀκολούθως τοῖς ὑφ᾿ ὑμ[ῶν – – – – – – – – – – – – –– – – – – – γι]–<lb n="7"/>νώσκετε οὖν ἁμὲ τούς τε πρεσβευ[τὰς – – – – – – – – – – – – – – – – ἐκ τῶν ἀρχόν]–<lb n="8"/>των ἄνδρας πέντε τοὺς ἐπιπο̣[ρευθησομένους – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="9"/>καὶ διακουσουμένους ἐπὶ τοῦ τ[όπου – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="10"/>δὲ οἱ ἁιρημένοι τᾶι ἕκται καθὼ[ς ἄγομες – – – – – – – – – – – – – – – – – –· ὑμὲς]<lb n="11"/>οὖν ἐπαγαγόντες αὐτοὺς ἐπὶ τὰν [χώραν – – – – – – – – – – τῶν ὑφ᾿ ἁμῶν ἀποστα]–<lb n="12"/>λέντων ἀρχόντων ποθ᾿ ὑμὲ ἐχόντ[ων τὰς ἐντολὰς – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="13"/>ἁ κρίσις ὑμῖν τελεσθησεῖται ἐν Κ[ορκύραι – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἀπο]–<lb n="14"/>σταλέντες καὶ ὑμές· ὁπότεροι δὲ [– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τοὺς]<lb n="15"/>παρ᾿ ἁμῶν ἄρχοντας ἢ μὴ παρ[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – γι]–<lb n="16"/>νώσκετε ὅτι κατὰ τοὺς ΠΑΡΑ[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἔρρωσθε·]<lb n="17"/>Ἀμβρακιωτᾶν περιάγησις [– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τέρμο]–<lb n="18"/>να καθ᾿ ὅμ φαντι συνόριον εἶ̣[μεν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="19"/>Μολοσσίας ὅμ φαντι αὐτ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="20"/>ἀπ᾿ Εὐρύνας καθ᾿ ἅκρον ἐ[πὶ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="21"/>δεικνύμενον εἰ τὸ σταλ̣[ὲν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="22"/>ἀντιλέγεται <hi rend="sup italic">v</hi> ἀπὸ τού̣[του – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="23"/>κμιος καθ᾿ ἅκραν π– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="24"/>[.] ἔφασαν ΦΩΤΑ . – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb/><hi rend="italic">incertae sedis</hi><lb n="25"/>– – – – – – – – – Ἀ]θαμάνων περι[άγησις – – – – – – – – –<lb n="26"/>– – – – – – – – – – καταβάντων τᾶι πε[ρὶ – – – – – – – – –<lb n="27"/>– – – – – – – – – – εἰς ὁμόλογον καὶ ἀπὸ τᾶς – – – – – – –<lb n="28"/>– – – – – – – – – – ἔφαν ὁρίζειν τὰς κώμας – – – – – – – –<lb n="29"/>– – – – – – – περι]βολὰ λίθων καὶ ἱερὸν Ποσειδᾶ[νος – – –<lb n="30"/>– – – – – – – – –ν]το ὅτι Ποσειδᾶνός ἐστι ΠΡΙΖ– – – – – –<lb n="31"/>– – – – – – – – – ἀν]ὰ τὸν βουνὸν ἄνω καθὼς – – – – – – –<lb n="32"/>– – – – – – – – – – – καθ᾿ ἅκρον ἐπὶ τὸν με– – – – – – – –<lb n="33"/>– – – – – – – – – – – τέρμονα εἶμεν – – – – – – – – – – – –</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="A"><lb n="1"/>Publius Cornelius Blasio,<lb n="2"/>Sohn des Publius,<lb n="3"/>Prätor, sagt Grüße<lb n="4"/>den Magistraten und dem<lb n="5"/>Volk der Korkyraier. Gesandte<lb n="6"/>der Ambrakioten und<lb n="7"/>der Athamanen sind zu mir<lb n="8"/>gekommen, damit ich ihnen<lb n="9"/>(Zutritt zum) Senat<lb n="10"/>verschaffe. Ich habe ihnen<lb n="11"/>(Zutritt zum) Senat verschafft.<lb n="12"/>Der Senatsbeschluß lautet<lb n="13"/>wie folgt: Am 13.<lb n="14"/>Juli, im Comitium,<lb n="15"/>Bei der Protokollführung waren anwesend:<lb n="16"/>Gnaeus Egnatius, Sohn des Gaius,<lb n="17"/>Tribus Stellatina; Titus<lb n="18"/>Ofidius, Sohn des Marcus,<lb n="19"/>Tribus Poblilia; Gaius Sempronius,<lb n="20"/>Sohn des Lucius,<lb/>- - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="1"/>Der den Athamanen und Ambrakioten gegebene Entscheid über ihr Gebiet.<lb n="2"/>Die Magistrate der Korkyraier - - - den Magistraten der Ambrakioten - - -<lb n="3"/>Gruß! Satyros, Sohn des Andromachos, - - -, - - -, die von Euch<lb n="4"/>geschickten Gesandten, übergaben uns das Dekret von Euch und den vom Senat<lb n="5"/>getroffenen Beschluß für Euch und die Athamanen - - - und<lb n="6"/>berichteten entsprechend Euren - - -.<lb n="7"/>Wisset nun, daß wir als Gesandte schicken werden - - - aus den Reihen der<lb n="8"/>Magistrate fünf Männer, die begehen werden - - -<lb n="9"/>und anhören werden vor Ort - - -. Eintreffen (?) werden die gewählten<lb n="10"/>(Gesandten) am sechsten [des Monats - - - nach unserem Kalender - - -. Ihr]<lb n="11"/>nun führt sie in das Gebiet - - - gemäß (?) den von uns<lb n="12"/>zu Euch entsandten Magistraten mit dem Auftrag, - - -<lb n="13"/>Die Entscheidung wird Euch gegeben in Korkyra, - - - wie es erbaten (?) die athamanischen<lb n="14"/>Gesandten und Ihr. Wer von beiden aber - - -<lb n="15"/>die Magistrate bei uns oder nicht - - -<lb n="16"/>Wisset, daß entsprechend den - - - Lebt wohl!<lb n="17"/>Grenzbeschreibung der Ambrakioten: - - -<lb n="18"/>Grenzstein, den sie als gemeinsame Grenze angeben - - -<lb n="19"/>der Molossia, den dieselben angeben - - -<lb n="20"/>von Euryna entlang des Bergkammes nach - - -<lb n="21"/>der gezeigte (Grenzstein), wenn das aufgestellte - - -<lb n="22"/>wird widersprochen. Von diesem - - -<lb n="23"/>entlang des Bergkammes - - -<lb n="24"/>wie sie behaupten - - -<lb/>- - -<lb/><hi rend="italic">incertae sedis</hi><lb n="25"/>- - - Grenzbeschreibung der Athamanen: - - -<lb n="26"/>- - - beim Hinaufsteigen - - -<lb n="27"/>- - - in Übereinstimmung, und von der - - -<lb n="28"/>- - - behaupten sie, daß sie begrenzt die Dörfer - - -<lb n="29"/>- - - Umfriedungen aus Steinen und das Heiligtum des Poseidon - - -<lb n="30"/>- - - daß es dem Poseidon gehöre - - -<lb n="31"/>- - - auf den Berg hinauf wie - - -<lb n="32"/>- - - entlang des Bergkammes nach dem - - -<lb n="33"/>- - - soll Grenze sein - - -</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="LAT" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="A"><lb n="1"/>Publius Cornelius Pu-<lb n="2"/>blii filius Blasio<lb n="3"/>praetor salutem<lb n="4"/>dicit magistratibus populo-<lb n="5"/>que Corcyraeorum· legati<lb n="6"/>Ambraciotae et<lb n="7"/>Athamanes me ad-<lb n="8"/>ierunt, ut iis se-<lb n="9"/>natum darem. ego iis<lb n="10"/>senatum dedi.<lb n="11"/>senatusconsultum est<lb n="12"/>hocce: ante diem<lb n="13"/>III Nonas Quinti-<lb n="14"/>les in comitio, scri-<lb n="15"/>bendo adfuerunt<lb n="16"/>Gnaeus Egnatius Cai<lb n="17"/>filius Stelatina, Ti-<lb n="18"/>tus Aufidius Marci fi-<lb n="19"/>lius Poplilia, Caius Sem-<lb n="20"/>pronius Lucii filius<lb/>- - -</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris lonii. Fasc. 4. Inscriptiones insularum maris Ionii. Schedis usus quas condidit Guentherus Klaffenbach auxitque Daniel Strauch, adiuvante Mathias Lawo edid. Klaus Hallof. – Berlin 2001</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
